
📖 Мексика: лексикография и перевод. Монография.
Монография посвящена анализу понятия «полинациональный язык», определению места мексиканского национального варианта в системе полинационального испанского языка и изучению его в рамках лексикографического подхода как методики исследования и фиксирования лексико-семантической дивергенции лексических единиц. Специфика полинациональных языков в теории и практике переводоведения рассматривается на примере межъязыковой эквивалентности и адекватности представления переводов культурно значимой лексики испанского языка Мексики в двуязычных переводных словарях. Приводится синхронное описание и анализ особенностей перевода отдельных тем современного мексиканского национального варианта испанского языка с учетом данных лексикографических трудов мексиканских и российских языковедов. Монография адресована студентам, аспирантам, преподавателям филологических отделений и факультетов языковых вузов, переводчикам и филологам, а также всем, кто интересуется проблемами двуязычной лексикографии и переводоведения.
О книге
автор, издательство, серия- Издательство
- Palmarium Academic Publishing
- ISBN
- 978-6-202-38036-2
- Год
- 2017